Kén quá hoá hỏng

Direct English translation

Being too picky turns into ruin.

Equivalent English version

He who is too choosy ends up with the worst pick.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc quá kén chọn, quá cầu toàn nên rốt cuộc hỏng việc, lỡ mất cơ hội tốt. Thường dùng để nhắc người ta nên lựa chọn vừa phải, nhất là trong chuyện hôn nhân, đừng đòi hỏi quá mức.
English explanation
Describes being so selective and perfectionistic that one ends up ruining the matter or missing a good opportunity. It is often used as a warning not to set standards so high that nothing works out, especially in choosing a spouse.